June 16, 2009

ႏိုင္ငံတကာက ျမန္မာႏွင့္ပါတ္သက္သည့္ ရုပ္ရွင္မ်ား (၃)


ဂ်ပန္ရုပ္ရွင္မ်ားမွ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာ


ထိုင္းရုပ္ရုပ္မ်ားတြင္ လူမ်ိဳးေရး လံႈ႕ေဆာ္မႈေတြမ်ားသေလာက္ ဂ်ပန္ျမန္မာရုပ္ရွင္မ်ားက ထိုသို႕မဟုတ္ၾကေပ။

ျမန္မာႏွင့္ပါတ္သက္ေသာ ဂ်ပန္ရုပ္ရွင္မ်ားေၾကာင္း မေျပာခင္ ဂ်ပန္ရုပ္ရွင္မ်ားရဲ့ သေဘာသဘာ၀ကို နားလည္ထားသင့္သည္လို႔ ယူဆပါသည္။ ဂ်ပန္ရုပ္ရွင္ေတာ္ေတာ္မ်ားက အာရွမွာ ခ်စ္ျခင္းမတၱာဘဲြ႕ဇာတ္လမ္းမ်ားကို ရိုက္ကူးရာမွာ အေတာ္ေလးကို ရသေျမာက္ပါသည္။ ဂ်ပန္ရုပ္ရွင္၏ လႊမ္းမိုးမႈေတာ္ေတာ္မ်ားကို အာရွႏိုင္ငံေတာ္ေတာ္မ်ားက ခံခဲ့ရသည္။ ယခုေနာက္ပိုင္း ေအာင္ျမင္လာသည့္ ကိုးရီးယားရုပ္ရွင္ေလာကကလည္း ဂ်ပန္ရဲ႕ လႊမ္းမိုးမႈေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားနဲ႕ မလြတ္ခဲ့ပါဘူး။ ထို႔အျပင္ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံက ဒုတိယကမာၻစစ္၏ လက္သည္တရားခံလို အၿမဲအၾကည့္ခံခဲ့ရသည့္ ႏိုင္ငံတစ္ခုပါ။ သူေၾကာင့္ အာရွနို္င္ငံေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ျပာပံုဘ၀ ေရာက္ခဲ့ရသလို သူကိုယ္တိုင္လည္း စစ္ရဲ႔ ဒဏ္ကို အလူးအလဲ ခံခဲ့ရပါသည္။ ဒါေပမယ့္ ဂ်ပန္လူမ်ိဳးေတြက စစ္တရားခံလို လက္ညိႈးထိုးခံေနရင္းကေန သူတို႔ပါ စစ္ဒဏ္ခံခဲ့ရသူပါဆိုၿပီး ရုပ္ရွင္အႏုပညာေတြကတဆင့္ ကမာၻကို အာရံုေျပာင္းႏိုင္ခဲ့သူဆိုလ်ွင္ မွားမွန္မထင္ပါ။ သူတို႔ရိုက္ကူးလိုက္သည့္ ဒုတိယကမၻာစစ္ႏွင့္ ပါတ္သက္သည့္ ရုပ္ရွင္မွန္သမ်ွ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံတင္သာမကဘူး တျခားႏိုင္ငံေတြကိုပါ ဆဲြေဆာင္ႏိုင္ခဲ့သည္။

ထိုသို႕ဆဲြေဆာင္ႏိုင္ခဲ့ေသာ ရုပ္ရွင္ကားမ်ားအနက္ ၁၉၅၆ခုႏွစ္မွာ ရိုက္ကူးခဲ့သည့္ ဗမာ့ေဆာင္း Burmese Harp ဆိုသည့္ ရုပ္ရွင္တစ္ကားလည္း အပါအ၀င္ပါ။ ဒါရိုက္တာကြန္အိခ်ိကာ၀က ျမန္မာႏိုင္ငံက ေအ၀မ္းရုပ္ရွင္ အကူအညီျဖင့္ မြန္ျပည္နယ္ မုဒံုနယ္တေၾကာ ရိုက္ကူးခဲ့တာ ျဖစ္၏။ ထိုရုပ္ရွင္ကားသည္ ေဟာလိ၀ုဒ္၏ အေကာင္းဆံုး ႏိုင္ငံျခားစကားေျပာ ရုပ္ရွင္ဆုအတြက္လည္း လ်ာထားျခင္းခံခဲ့ရသည့္ ရုပ္ရွင္ကားလည္း ျဖစ္သည္။ တိုက္တိုက္ဆိုင္ဆိုင္ ထိုရုပ္ရွင္ကားကုိ ဒုတိယကမာၻစစ္ အၿပီး ၁၀ႏွစ္ကာလမွာ ရံုတင္ခဲ့ၿပီး ႏိုင္ငံတကာက အသိအမွတ္ၿပဳခဲ့သည့္ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံမွ ပထမဆံုး စစ္ကားလည္း ျဖစ္သည္။ ထိုရုပ္ရွင္ကိုအျဖဴအမဲအေနျဖင့္ ရိုက္ကူးခဲ့ၿပိး ၁၉၈၅မွာေတာ့ ေဆးေရာင္စံုရုပ္ရွင္ အျဖစ္ ျပန္လည္ ရိုက္ကူးခဲ့ ျပန္၏။

၁၉၅၆ခုႏွစ္က ဗမာ့ေစာင္း
၁၉၈၅ခုႏွစ္က ဗမာ့ေစာင္း ေဆးေရာင္စံု

ထိုဇာတ္လမ္းသည္ ဗုဒၶဘာသာအယူ၀ါဒသာမက စစ္၏ဆိုးရြားသည့္ ဒဏ္ကိုေဖာ္ၾကဴးေပးထားသည့္ ဇာတ္လမ္းတစ္ပုဒ္ျဖစ္သည္။ (ဇာတ္လမ္းအက်ဥ္းကို Life Blogတြင္ ဖတ္ႏိုင္သည္) ဂ်ပန္ေတြ လက္နက္ခ်အညံ့ခံလိုက္ေသာအခ်ိန္တြင္ ဂ်ပန္စစ္သားတစ္ေယာက္ စစ္ေျပးရင္း သူျမင္ေတြ႕ခဲ့ရသည့္ စစ္၏နာၾကင္မႈဒဏ္ေတြကို ခံစားခ်က္အႏုစိတ္စြာ ရိုက္ကူးတင္ျပထားေသာ အေၾကာင္းအရာျဖစ္သည္။ စစ္ဆိုတာဘာလဲ။ စစ္ဆိုတဲ့ သေဘာအရ အတိုက္ခံရသူလည္း နာသည္။ တိုက္ေနတဲ့သူလည္း နာသည္။ ထိုကဲ့သို႔ နာၾကင္မႈမ်ိဳးကို ဗမာ့ေစာင္းရုပ္ရွင္က သိမ္ေမြ႔နူးညံ့စြာ ျပသသြားျခင္းပါပဲ။ ေနာက္ၿပီး လူသားဆန္မႈ။ ထိုလူသားဆန္မႈဆိုတာ ဂ်ပန္ေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား အေလးထားသည့္ အရာတစ္ခုပါ။ လူတစ္ေယာက္၏ ေနာက္ဆံုးခရီးမွာေတာင္ လူသားဆန္ဆန္နဲ႕ ဂုဏ္ရွိစြာ ႏႈတ္ဆက္ခ်င္သည့္ လူမ်ိဳးပါ။ Departure ဂ်ပန္ရုပ္ရွင္ကားကို ၾကည့္ဖူးသည့္လူတိုင္းကေတာ့ ဂ်ပန္လူမ်ိဳးတစ္ေယာက္ရဲ႕ ေနာက္ဆံုးခရီးက ဘယ္ေလာက္အထိ အေရးပါမလဲဆိုတာ သိႏိုင္ပါသည္။ ထိုသို႔ေသာ လူသားဆန္မႈအတြက္ အဓိကဇာတ္ေကာင္ ဂ်ပန္စစ္သားသည္ သူ႔ဘ၀သူႏွစ္ျမွပ္ခဲ့သည္။



အဆိုပါဇာတ္လမ္းသည္ ထိုဂ်ပန္စစ္သားတစ္ေယာက္အေၾကာင္းဟု ထင္ရေသာ္လည္း၊ တကယ္တမ္းၾကေတာ့ စစ္ျဖစ္ပြားရာေဒသက ျမန္မာလူမ်ိဳးမ်ားရဲ႔ အေၾကာင္းကို နားလည္လာေအာင္ တင္ျပထားပံုနဲ႔တူသည္။ ဗုဒၶဘာသာထြန္းကားရာ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ဘုန္းၾကီးသကၤန္းတစ္ထည္က ဂ်ပန္စစ္သားသည္၏လံုၿခံဳမႈအတြက္ အကာအကြယ္ တစ္ခုပမာ ျဖစ္ခဲ့သည္။ လူမ်ိဳးျခားပင္ ျဖစ္ေနပါေစ ျမတ္စြာဘုရား၏ အရိပ္က ေအးခ်မ္းမႈေပးနိုင္ေၾကာင္းကို ထိုရုပ္ရွင္က မီးေမာင္းထိုးျပခဲ့သည္။ တကယ္ေတာ့ ဗမာ့ေစာင္းသည္ သာမန္ဇာတ္လမ္းေလးတစ္ပုဒ္ ျဖစ္ေသာ္လည္း လူပီသစြာ အသက္ဆက္ရွင္သန္ႏိုင္မႈအတြက္ မီးေမာင္းထိုးျပထားေသာ အရာတစ္ခုျဖစ္သည္။



ဂ်ပန္လူမ်ိဳးတို႕သည္ ျမန္မာႏိူင္ငံႏွင့္ပါတ္သက္ေသာ ရုပ္ရွင္တစ္ခုကို ဤသို႔ ရသေျမာက္စြာ ဖန္တီးခဲ့ရံုသာမက ေနာက္ထပ္ ရုပ္ရွင္တစ္ခုကိုလည္း ထပ္ၿပီး ဖန္တီးခဲ့ပါေသးသည္။ ထိုရုပ္ရွင္မွာ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလးရဲ႕ ေသြး၀တၳဳကို အသက္သြင္းထားေသာ The Bonds of Blood အမည္ရွိ ဇာတ္ကားပင္ျဖစ္သည္။ ထိုရုပ္ရွင္အတြက္ ဒါရိုက္တာ ခိုဂ်ိခ်ိႏိုသည္ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ အခ်ိန္ေပးခဲ့ရသည္။ အဓိကသရုပ္ေဆာင္ ဂ်ပန္မင္းသမီး Akari Asou မွာလည္း ပဲြမ၀င္ အျပင္က က်င္းပဆိုသလို လိုအပ္မည့္ ဇာတ္ေကာင္စရိုက္ကို ဇာတ္ကားမရိုက္ခင္ကတည္းက ျပင္ဆင္ခဲ့ရသည္။

မွတ္မွတ္ရရ ရုပ္ရွင္ႏွင့္ပါတ္သက္ေသာ အင္တာဗ်ဴးတစ္ခုကို ဖတ္ဘူးပါသည္။ ထိုအင္တာဗ်ဴးအတြက္ လိုအပ္ေသာ လူအင္အားပမာဏႏွင့္ ဇာတ္၀င္ေနရာေတြအေၾကာင္းပါ။ ဒုတိယကမာၻစစ္ကာလက ဂ်ပန္စစ္သားေတြအျဖစ္ သရုပ္ေဆာင္မယ့္လူဘယ္လိုရွာမလဲဆိုတဲ့ ေမးခြန္းေပါ့။ ဒါရိုက္တာက လြယ္လြယ္ပဲ ေျဖလိုက္ပါတယ္။ အရင္က ဂ်ပန္နဲ႔ အခုလက္ရွိ ျမန္မာေတြရဲ႕ အရပ္အေမာင္းေတြကတူညီေနၾကေတာ့ လိုအပ္တဲ့ ဂ်ပန္စစ္သားအေရအတြက္ကို နီးစပ္ရာ ျမန္မာလူမ်ိဳးနဲ႔ပဲ ျဖည့္ၿပီး ရိုက္ကူးႏိုင္ပါတယ္တဲ့။ အရင္တုန္းကေတာ့ ဂ်ပန္ငပုေတြလို႔ ေျပာေျပာခဲ့ၾကတဲ့ ျမန္မာေတြက အခုဆိုသူတို႔လူမ်ိဳးေတြလိုပဲ ပုညွပ္လာေနၾကၿပိးလို႔ အထင္ေရာက္ႏိုင္ပါတယ္။ ေနာက္ၿပိး ဇာတ္၀င္ခန္းေနရာေတြေပါ့။ ၁၉၉၀ခုႏွစ္ကတည္းက ရိုက္ကြင္းေရြးခ်ယ္ဖို႔ေရာက္ခဲ့သည့္ ခိုဂ်ိခ်ိႏိုအတြက္ ဘာမွမေျပာင္းလဲေသးသည့္ ျမန္မာႏိုင္ငံေနရာေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက သူ႔အတြက္ တပမ္းသာေစခဲ့ပါသည္။


မ်ိဳးသႏၱာထြန္းႏွင့္တိုရွိယုကီ နာဂရွိမ
အာခရိ

တကယ္တမ္းရိုက္ကူးၾကမယ္လည္းဆိုေရာ အခက္အခဲမ်ားစြာျဖင့္ ၾကံဳခဲ့ရသည္။ ခိုဂ်ိဆီမွာ့ ရုပ္ရွင္တစ္ကားလံုးၿပိးေျမာက္ႏိုင္ဖို႔ လံုေလာက္သည့္ ေငြေၾကးမရွိခဲ့ေပ။ ထိုအခါ ဂ်ပန္တြင္ေနထိုင္ၾကေသာ ျမန္မာလူမ်ိဳးမ်ား၊ ျမန္မာလူမ်ိဳးႏွင့္ အိမ္ေထာင္က်ေသာ ဂ်ပန္လူမ်ိဳးမ်ား၊ စစ္ျပန္မ်ားက စုေပါင္းၿပိး လိုအပ္သည့္ ေငြကို ပန္႕ပိုးေပးခဲ့ၾကသည္။ ေနာက္ဆံုးမွာေတာ့ ထိုရုပ္ရွင္ကို ေအာင္ျမင္စြာ လက္စသတ္ႏိုင္ခဲ့သည္။ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ေသြးရုပ္ရွင္ကို ဂ်ပန္ျမန္မာခ်စ္ၾကည္ေရး ရုပ္ရွင္ပဲြေတာ္မွာ ရန္ကုန္ႏွင့္ မႏၱေလးၿမိဳ႔မ်ားတြင္ ႏွစ္ရက္ေလာက္ပဲ ျပသခဲ့ၿပီး တစ္ႏိုင္ငံလံုးအႏွံ႔ ရံုမတင္ခဲ့ဘူးလို႔ ထင္ပါသည္။ ဂ်ပန္လူမ်ိဳးတစ္ေယာက္တစ္ေယာက္က ကမာၻကၾကည့္ေကာင္းမယ့္ ရုပ္ရွင္တစ္ခုကို ဖန္တီးႏိုင္ခဲ့ေပမယ့္ ျမန္မာလူမ်ိဳးအနည္းငယ္ေတာင္ ထိုရုပ္ရွင္ကို ၾကည့္ခြင့္ၾကံဳခဲ့ရဲ႔လားလို႕ တခါတေလ ကၽြန္ေတာ္ေတြးေနမိပါသည္။


16 ေယာက္ကဒီလိုျမင္တယ္တဲ့...:

မခ said...

ဗဟုသုတရစရာေတြပါပဲ မွ်ေ၀ေပးတာကို တကယ္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္

ေနေဒးသစ္ said...

ျမန္မာ့ေစာင့္ ဇာတ္ကားကို ၾကည့္ဖူးခဲ့ပါတယ္ ... စစ္ရဲ႕ဆိုးက်ိဳးနဲ႕ ကိုသက္ပိုင္သူေျပာတဲ့ လူပီသစြာ အသက္ဆက္ ရွင္သန္ႏိုင္မႈကိုေတာ့ အဲဒီ့ကားမွာ တကယ္ကိုေတြ႕ခဲ့ရတာပါ ...
စာေၾကာင္းေလး တစ္ေၾကာင္းကေတာ့ ေတာ္ေတာ္ကို အေတြးမ်ားေစတယ္ဗ်ာ ....
" ၁၉၉၀ခုႏွစ္ကတည္းက ရိုက္ကြင္းေရြးခ်ယ္ဖို႔ေရာက္ခဲ့သည့္ ခိုဂ်ိခ်ိႏိုအတြက္ ဘာမွမေျပာင္းလဲေသးသည့္ ျမန္မာႏိုင္ငံေနရာေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက သူ႔အတြက္ တပမ္းသာေစခဲ့ပါသည္။ " ဒီစာေၾကာင္းေလးက ရိုးရိုးေလးေပမယ့္ ေနာက္ဆက္တြဲေတြးစရာေလးေတြ ေတာ္ေတာ္ရလိုက္ပါတယ္ ... ေသြးဇာတ္ကားကိုေတာ့ မၾကည့္ခဲ့ဖူးပါဘူး .. ဝတၳဳကိုပဲ ဖတ္ခဲ့ဖူးပါတယ္ ... အခါသင့္ရင္ ၾကည့္ခ်င္ပါေသးတယ္ ... တစ္ခ်ိဳ႕လည္း ဝတၳဳရဲ႕ အရွိန္အဝါကိုမွီတယ္ ေျပာတယ္ .. တစ္ခ်ိဳ႕လည္း ဝတၳဳေလာက္ သရုပ္ပီေအာင္ အသက္မသြင္းႏိုင္ဘူးေျပာတယ္ ... ဘယ္ဟာက ပိုၿပီး မွန္သလဲဆိုတာကေတာ့ ရုပ္ရွင္ကို ခံစားျဖစ္မွ သိႏိုင္ေတာ့မွာပါပဲ .. ေက်းဇူး ကိုသက္ပိုင္သူ
ေနေဒးသစ္။

BLACK DREAM said...

အစ္ကုိ႕ရဲ႕ ယံုၾကည္ခ်က္၊ ေစတနာနဲ႕ ကေလာင္စြမ္း ေတြ စီးေျပာေနတဲ့ ဒီပို႕စ္ဟာ ကြ်န္ေတာ့္ကို ၾကက္သီးျဖန္းျဖန္းထသြားေစခဲ့တယ္ အစ္ကို...။

ရြာသားေလး၀ိုင္တီယူ said...

ေသြး၀တၳဳကို အရမ္းၾကိဳက္ခဲ့တယ္။ သူနဲ႕ဆင္ဆင္ ဇာတ္လမ္းတစ္ပုဒ္လည္း မေဟသီမွာအခန္းဆက္ဖတ္ရဖူးတယ္။ ဇာတ္ကားကိုေတာ့ ၾကည့္ခြင့္မရခဲ့ဘူးဗ်။ ဂ်ပန္သံရံုးနားမွာေနျပီး သိတဲ့အခ်ိန္ေနာက္က်သြားတယ္ဗ်ာ။ ၾကည့္ေတာ့ၾကည့္ခ်င္တယ္။

က်ေနာ့အထင္ ဂ်ပန္ကားေတြက ခ်စ္ျခင္းေမတၱာကို စကားေတြအမ်ားၾကီး မေျပာပဲသရုပ္ေဖာ္သလားလို႕။ မ်ားေသာအားျဖင့္ သူတို႕ေရြးတဲ့ သရုပ္ေဆာင္ေတြနဲ႕ ဇာတ္ရုပ္က လိုက္ဖက္လြန္းတယ္။ အရင္က ျမ၀တီမွာ ဂ်ပန္ဇာတ္လမ္းတြဲေတြတုန္းကလည္း ၾကိဳက္ခဲ့ဖူးတယ္ဗ်။ ေနာက္ေတာ့ ေပၚလစီနဲ႕ျငိစြန္းတာေၾကာင့္ ဂ်ပန္ရုပ္ရွင္ေတြျပသခြင့္ပိတ္သြားခဲ့တာ။

ေအာင္သာငယ္ said...

ဗမာ့ေစာင္း ရုပ္ရွင္ကားအေၾကာင္း မေကလည္း ေရးခဲ့ဖူးတယ္...
http://kthwe.blogspot.com/2008/06/blog-post.html

အဲသည္ပို႕စ္က ကြန္မန္႕ေတြမွာ ရုပ္ရွင္ဖိုင္အတြက္ လင့္ေတြ ပါ့စ္၀ါ့ဒ္ေတြပါ ရွိတယ္...

ဖိုးစိန္ said...

ဗမာ့ေစာင္း ကိုမႀကည့္ဖူးဘူး သူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္ေၿပာတာကို နားေထာင္ခဲ့ဖူးတယ္
ေသြး ဝတၱဳကိုဖတ္ေတာ့အရမ္းစြဲခဲ့တယ္... ရုပ္ရွင္ရိုက္မယ္ ဆိုေတာ့ မင္းသမီးမ်ိဳးသႏၱာထြန္းကို ေရြးခဲ့ေတာ့ အရမ္းသေဘာက်မိတယ္.. ဘာၿဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ေသြးဖတ္ကတည္းက မ်ိဳးသႏၱာထြန္းကို ၿမင္ၿပီး အစားထိုးသရုပ္ေဆာင္ဖတ္ခဲ့တာေလ.. ဒီရုပ္ရွင္ေငြေရးေႀကးေရးအေၿခအေနေႀကာင့္ ရိုက္ကူးေရးေတြ ရပ္သြားခဲ့တာ ႏွစ္ခ်ီတယ္ထင္တယ္..
ဂ်ာနယ္ေတြထဲမွာဖတ္ရတယ္.. ႀကည့္ၿဖစ္ေအာင္ႀကိဳးစားမယ္..
ခ်စ္ခင္စြာၿဖင့္
ဖိုးစိန္

sin dan lar said...

ေသြး ကိုဝတၳဳဖတ္ဖူးျပီး ရုပ္ရွင္ရိုက္မယ္ဆိုေတာသိေတာ့
ေမွ်ာ္ခဲ့ရတယ္.. ဒါေပမယ့္ ၾကည့္ခြင့္ မၾကံဳေသးဘူး..။

ေႏြးေနျခည္ said...

အပိုင္း ၁ ကေန ၃ အထိ ႏွစ္ႏွစ္ျခိဳက္ျခိဳက္ ၾကိဳက္ႏွစ္သက္ခဲ့တယ္။ ကုိသက္ပိုင္သူ အေရးအသား အျမင္ေတြကိုလည္း သေဘာက်ပါတယ္။ ဗဟုသုတလည္းေတာ္ေတာ္ ရသြားတယ္။ ေက်းဇူးပါရွင္

myo said...

ေသြးရုပ္ရွင္ကားကုိ ျပေတာ့သံရံုးမွာလက္မွတ္မရလို့ မၾကည့္ခဲ့ရဘူး.. ဘာလို့ရံုတင္ျပခြင့္ မရတာလဲ..
အျပင္မွာလည္း အေခြမထြက္ဘူးေနာ္..
တကယ္လို့ရခဲ့ရင္ အရမ္းၾကည့္ခ်င္ပါတယ္..။

ခမ္းကီး said...

ဗဟုသုတမ်ားစြာအတြက္ ေက်းဇူးပါဗ်ာ။

Rita said...

ကိုယ္လဲ ဂ်ပန္ကားေတြ ႀကိဳက္တယ္။ TV ကလာတဲ့ Series ေတြထဲ ဂ်ပန္ကားေတြဆုိရင္ေတာ့ မလြတ္တမ္းၾကည့္တယ္။

1990 ကေန ႐ိုက္ကြင္းလာၾကည့္တာ ဆယ္စုႏွစ္ တစ္ခုစာေျပာင္းလဲ ႐ုိက္ကြင္းက ေျပာင္းမသြားဘူး။

ေျပာလုိက္ပါ အဲဒီ ဂ်ပန္ ဒါ႐ိုက္တာကို။
အင္းေလ မေျပာေတာ့ပါဘူး။ သပသ ဆီလာတိုင္း အဲဒီစကားလံုး ပါေနသလို ျဖစ္ေနၿပီ။ (အေၾကာင္ေပါင္း တထိန္) ဆိုတာ ဒီတခါ မေျပာေတာ့ဘူး။

မီယာ said...

သက္ပုိင္သူေရးထားတာေတြ ဖတ္ၿပီး ႐ုပ္႐ွင္ေတြ ၾကည့္ဖူးခ်င္တယ္ ၾကည့္ သင့္တယ္လုိ႔လည္း ယူဆတယ္။ တေန႔ေန႔ေတာ့ ...

မသက္ဇင္ said...

သက္ပိုင္သူေရ
ေသြး ဇာတ္ကားအေၾကာင္းလာဖတ္သြားတယ္ေနာ္
ခင္မင္လ်က္

မဆုမြန္ said...

ဂ်ပန္ကားကေတာ့ အိုရွင္း ကားကိုေတာ့ အသည္းစြဲေပါ့.ငယ္ငယ္အိုရွင္းကေလးဘ၀ကတည္းက စျပီး အဘြားၾကီး ျဖစ္တဲ့အထိ စစ္ဒဏ္ေတြ ဆင္း၇ဲခ်မ္းသာ နွိပ္ကြပ္မူဒဏ္ေတြကိုအခ်စ္ အမုန္း အလြမ္းအေဆြး ဘ၀ ေလာကဓံ အလွည့္အေျပာင္းေတြကို ေသေသခ်ာခ်ာ ရိုက္ျပထားတဲ့ ဂ်ပန္ကားေလးကို ၾကည့္ဖူးလိုက္တယ္.. ေသြးကိုေတာ့ အစ္မလည္း မၾကည့္ဘူးလိုက္ဘူး ဒါေပမယ့္ ၀တၱဴကေတာ့ ဖတ္ရင္းနဲ႕ ေမာင္ေလးက ေအာ္ေခၚခ်ိန္ အစ္မျဖစ္သူက ဟိုေျပး ဒီေျပး ျဖစ္ရတဲ့ ေလယာဥ္ကြင္းျမင္ကြင္းက မ်က္ရည္က်မိပါတယ္။

ပို႕စ္အတြက္ ေက်းဇူးတင္တယ္

မသက္ဇင္ said...

သက္ပိုင္သူေရ
ထပ္ေရာက္ထပ္ဖတ္တယ္ေနာ္
ေဝငွေပးတာေက်းဇူးပါ
ခင္မင္လ်က္

zarchi said...

သူငယ္ခ်င္းေရအရမ္းေကာင္းတယ္။ေသြးရုပ္ရွင္ကိုမၾကည္႔ဖူးဘူး။အခြင္႔သင္႔ရင္လက္တို႔လိုက္ေနာ္။