ရာမ၊ လကၡဏ၊ သီတာနဲ႔ ဒႆ ဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ျမန္မာေတြက သီတာနဲ႔ ဒႆကို ပိုသိၾကမည္ ထင္ပါသည္။ သူတို႔အေၾကာင္းကို ရာမယဏ ဇာတ္ေတာ္ၾကီးကေန တဆင့္ လူတိုင္းသိဘူး ၾကလိမ့္မည္။ ျမန္မာနဲ႔ ရာမယဏသည္ ေရွးယခင္ ပုဂံေခတ္ကတည္းက ရင္းႏွီးၾကၿပီးသား။ ရာမယဏ မပါလ်ွင္ ျမန္မာ့အႏုပညာ ေလာကသည္ ျပည့္စံုဟန္မထင္။ သီတာနဲ႔ ဒႆကို လႊမ္းမိုးက အခ်စ္ရွံဴးသမား ဒႆသီရိလို႔လည္း ဟစ္ဘူးသည္။ ဆရာခ်စ္ဦးညိုကလည္း လကၤာဒီပခ်စ္သူဆိုၿပီး ျမန္မာ့ အႏုစာေပေလာကမွာ တင္ဖူးသည္။ မယ္သီတာလို မိန္းကေလး ဆိုၿပီး ရန္ေအာင္နဲ႔ မို႔မို႔ျမင့္ေအာင္ တို႕ကလည္း သီတာေဒ၀ီကို ညႊန္းဆိုၿပီး ဇာတ္အိမ္တစ္ခုမွာ သရုပ္ေဆာင္ခဲ့ဖူးၾကသည္။ ဘယ္လိုပဲ ေျပာေျပာ … ရာမယဏက ျမန္မာ့သုခုမနယ္မွာေတာ့ အထင္အရွားပါ၀င္ခဲ့တာ မလဲြေပါ့။
ရာမယဏ ဘယ္ကစလဲလို႔ေမးရင္ အိႏၵိယက စတယ္လို႔ပဲ ေျပာရမည္လားမသိ။ ရာမယဏကဗ်ာကို အိႏၵိယမွာဘီစီ ၆ရာစုနဲ႔ ၃ရာစုၾကားမွာ သကၠတ ဘာသာ စကားနဲ႔ ေရးဖဲြ႔ခဲ့ဖူးသည္တဲ့။ အခုေတာ့လည္း ရာမယဏက အာရွတခြင္ကို ေျခဆန္႔လိုက္တာ အေရွ႔ေတာင္အာရွ တခြင္မွာ သူမပါရင္ မၿပီးေတာ့။ ယိုးဒယား၊ ကေမၻဒီးယား၊ လာအို၊ အင္ဒိုနီးရွားမွာ သူခ်ည္းက ေနရာတကာပါသည္။ နံရံေဆးေရးပန္းခ်ီမွာလည္းသူ၊ လက္၀တ္ရတနာေတြမွာလည္းသူ။ အိုးခြက္ပန္းကန္ေတြမွာလည္းသူ။ ေနရာတကာ သူခ်ည္းသာ။
ဒီေနရာမွာ ရာမာယဏနဲ႔ပါတ္သက္တဲ့ အေၾကာင္းေတြေရးရင္ ေရးလို႕ကုန္မွာ မဟုတ္ေတာ့။ ဒီေတာ့ သူနဲ႔ ပတ္သတ္တဲ့ ျပဇာတ္ေတြအေၾကာင္း သိသေလာက္ ေျပာျပခ်င္သည္။ ကၽြန္ေတာ္ ငယ္ငယ္ ကိုးႏွစ္ ၁၀ႏွစ္ကတည္းကတည္းက အမိ်ဳးသားျပဇာတ္ရံုမွာ ၾကည့္တတ္ေနၿပီ။ န၀တအစိုးရက ရာမယဏျပဇာတ္ၿပိဳင္ပဲြေတြ လုပ္ၿပီး ဆုရ အဖဲြ႔ေတြ ကေတာ့လည္း အလြတ္မေပးခဲ့။ အဲဒီေလာက္ေတာင္ ရာမယဏျပဇာတ္ကို ျမတ္ႏိုးခဲ့တာ။ ဇာတ္ၾကိဳက္တာခ်င္းကေတာ့ ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ ေမေမနဲ႔ေတာ့ အတူူသား။ ထိုင္ရင္ ေရွ႕ဆံုးက အျမဲထိုင္ခ်င္ေနခဲ့။ ေမေမဆိုရင္ ေရွ႕ဆံုးမွာ အထိုင္ေကာင္းေတာ့ ဆိုင္းဆရာက ပတ္မၾကီးကို ျဗဳန္းခနဲတီးလိုက္ေတာ့ ႏွလံုးေလဟပ္ၿပီး ေမ့သြားလို႔ ပဲြခင္းထဲကေန ေပြ႕ခ်ီထုတ္ခဲ့ရဘူး၏။ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ေမေမ့လို မဟုတ္။ အခုထက္ထိ ေရွ႕ဆံုးမွာ ထိုင္ခ်င္ေနတုန္းပဲ။
အခုေတာ့ ရာမာယဏနဲ႔ပါတ္သတ္လာရင္ ပိုပိုၿပီး စိတ္၀င္စားလာသည္။ ဘာျဖစ္လို႔လဲ ဆိုေတာ့ ရာမာယဏက ကၽြန္ေတာ္တို႔ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ သာမကဘဲ တျခားႏိုင္ငံေတြမွာလည္း ပိုၿပီး နာမည္ၾကီးတာလည္းပါသည္။ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာေတာ့ ရာမယဏနဲ႔ ပါတ္သတ္လို႔ (၃)မ်ိဳး ရွိပါသည္။
(၁) ဇာတကဇာတ္ေတာ္လာ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ ရာမ
(၂) ထိုင္းႏိုင္ငံမွ ရာမဇာတ္နဲ႔ အိႏိၵယမွ ၀င္ေရာက္လာတဲ့ ရာမဇာတ္တို႔ကို ေပါင္းစု ျဖစ္ေပၚလာတဲ့ ပံုေတာ္ရာမဇာတ္
(၃) ျဗဟၼဏ၀ါဒီ၊ ဗိႆႏိုး၀ါဒီတို႔နဲ႔ ပါတ္သတ္တဲ့ ရာမဗိႆႏိုး၊ ပသ်ွဴးရာမ စသည္တို႔ျဖစ္ပါသည္။
ယင္းတို႔အနက္မွ ပံုေတာ္ရာမဇာတ္က စာေပဂီတ၊ အႏုပညာ နယ္ပယ္မွာ အရမ္းကို ေက်ာ္ၾကားလွပါသည္။ ဒီပံုေတာ္ရာမဇာတ္နဲ႔ ပသွ်ဴးရာမဇာတ္တို႔က ေတာ္ေတာ္ေလးဆင္ၾကပါသည္။ ႏိုင္ငံတကာမွာ ကျပေနတဲ့ ရာမာယဏျပဇာတ္ေတြကလည္း ဒီျပဇာတ္ေတြနဲ႔ ေတာ္ေတာ္ ဆင္ပါ၏။ ပုဂံေခတ္လြန္ အင္း၀ေခတ္ေရာက္ခ်ိန္မွာေတာ့ ထိုင္းႏိုင္ငံက ရာမဇာတ္က ႏႈတ္ေျပာ အေနနဲ႕ ေရာက္လာပါၿပီ။ တကယ္တမ္းရာမဇာတ္ကို ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ကျပတဲ့ အခ်ိန္မွာေတာ့ ထိုင္းႏိုင္ငံထက္ေနာက္က်တယ္လို႔ ယူဆရပါသည္။
ဘိုးေတာ္ဘုရားလက္ထက္ (၁၇၈၂- ၁၈၁၉) မွာေတာ့ ဦးေအာင္ျဖိဳးက ရာမသာခ်င္းဆိုၿပီး ယိုးဒယားက ရာမျပဇာတ္ကို အေျခံခံၿပီး ျမန္မာဆန္ဆန္ေရးဖဲြ႔ခဲ့ပါေသးသည္။ သို႔ေသာ္သမိုင္းပညာရွင္ေတြရဲ့ ခန္႔မွန္းခ်က္အရ ျမန္မာ့နန္းတြင္းထဲမွာ ၁၇၇၀ေက်ာ္ေလာက္ကတည္းက ကျပေနၿပီဟု ယူဆၾက၏။ ထိုသို႔ကျပရာတြင္လည္း ယိုးဒယားႏိုင္ငံမွ ျပဇာတ္မ်ားကို ကိုးကားၾကပါေသးသည္။ ယိုးဒယားေတြကေတာ့ ရာမဇာတ္ကို မေလးကၽြန္း ပသ်ွဴးကၽြန္းဆြယ္မွ ရရွိတယ္လို႔လည္း ယူဆလို႔ရျပန္ပါသည္။ ယိုးဒယားလူမ်ိဳးေတြက ပသ်ွဴးကၽြန္းဆြယ္မွ ရေသာ ရာမျပဇာတ္မွ ေနရာမ်ား ဇာတ္ေကာင္မ်ားကို သူတို႔ေဒသနဲ႔ ကိုက္ညီေအာင္ အမည္ေျပာင္းၿပီး ကျပခဲ့ၾကသည္။ ျမန္မာေတြကေတာ့ ယိုးဒယားမွ လက္ဆင့္ကမ္းယူခဲ့ေသာ္ျငားလည္း တကၠသဘာသာမွ မူရင္းျပဇာတ္ကို ေလ့လာခဲ့ၿပီး မူရင္းျပဇာတ္နဲ႔ အနီးစပ္ဆံုး ျဖစ္ေအာင္ ဖန္တီးယူခဲ့ၾက၏။
ရာမျပဇာတ္ေၾကာင့္ ျမန္မာစာေပ၊ ဂီတနဲ႔ အႏုပညာတို႔ရဲ႕အခန္းကဏကလည္း ေျပာင္းလဲခဲ့တယ္လို႔ ဆိုႏိုင္ပါသည္။ ျမန္မာဂီတေလာကမွာ ယိုးဒယားအတီး၊ ယိုးဒယားအက ဆိုၿပီး ေညာင္ရမ္းေခတ္ကတည္းက သီးသန္႔ရွိခဲ့သည္။ အခုေခတ္တြင္ေတာ့ မဟာဂီတ သင္ရိုးတြင္ ၾကိဳးဘဲြ႕၊ သီခ်င္းခံ၊ ပတ္ပ်ိဳးၿပီးလ်ွင္ ယိုးဒယားသီခ်င္းမ်ားကို တစ္ဘာသာသင္ရပါသည္။ ျမန္မာဂီတ၀င္ ယိုးဒယားသီခ်င္းမ်ားမွာ ဇာတ္၀င္သီခ်င္းအမ်ားစု ျဖစ္ေသာ္လည္း ေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ သီခ်င္းအလြတ္ေတြ ေရးလာၾက၏။ (ျမန္မာနဲ႔ ယိုးဒယားယဥ္ေက်းမႈ ဆက္ႏြယ္မႈအေၾကာင္း ေလ့လာၿပီး ေခါင္းစဥ္တစ္ခုအေနနဲ႔ ေရးပါဦးမည္။)
ေရွးတုန္းကေတာ့ ရာမာယဏဇာတ္ကို ၆၅ရက္ၾကာေအာင္ ကျပခဲ့ၾကသည္။ ေရွးေခတ္နန္းတြင္းဇာတ္ရံုမွာ ကျပခ်ိန္မွာ တစ္ရက္ကို အနည္းဆံုး သံုးေလးနာရီၾကာခဲ့၏။ စစ္ၾကိဳေခတ္က ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ေရေက်ာ္ရပ္မွာ ကျပခ်ိန္မွာ ညဥ္႔ဦးယံကေန မနက္မိုးလင္းအထိ ေန႔စဥ္ကတာေတာင္ တစ္လခဲြ၊ ႏွစ္လထက္ ၾကာေသးသည္။ ခုႏွစ္ည တိတိကတဲ့ အခါလည္း ကခဲ့ၾကေသးသည္။ အခုေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ တစ္ညတည္းနဲ႔ ၿပီးေအာင္ ကလာေတာ့သည္။ ရာမာယဏဇာတ္သည္ ခ်ဲ႕ရင္ ခ်ဲ႕ႏိုင္သေလာက္ ဇာတ္ကြက္ရွည္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ပင္ ေရွးယခင္က ရက္ရွည္လမ်ား ကခဲ့ၾကျခင္း ျဖစ္သည္။
ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ကၿပတဲ့ ရာမာယဏဇာတ္ေတာ္မွာ သီခ်င္းသံ ဂီတသက္သက္သာ။ အခန္းခဲြေလးေတြ အမ်ားၾကီး ရွိၿပီး ဇာတ္မကမီ ဇာတ္လမ္းေျပာသူက ေျပျပေလ့ရွိ၏။ တီးလံုးအတီးသက္သက္သာ ကျပျခင္း၊ တခ်ိဳ႕ဇာတ္ေကာင္မ်ားက မ်က္ႏွာဖံုးစြတ္ၿပီး ကျပျခင္း စသည္တို႔ေၾကာင့္ အမူအယာမ်ားကို သာသာထိုးထိုး သရုပ္ေဆာင္ ျပၾကရသည္။ တခ်ိဳ႕ႏိုင္ငံျခားသားမ်ားခမ်ာ တီးလံုး သက္သက္သာရွိတဲ့ ရာမာယဏဇာတ္ကို မခံစားတတ္ၾက၊ တစ္၀က္ တျပတ္နဲ႔ ထျပန္ၾကတာေတြလည္း ေတြ႕ခဲ့ဖူး၏။ ဇာတ္ေကာင္ေတြရဲ႔ ဇာတ္၀တ္ဇာတ္စားေတြကေတာ့ ထိုင္းႏုိင္ငံဆီမွ အေငြ႕အသက္ေတြ ေတာ္ေတာ္ လႊမ္းတယ္လို႕ ဆိုႏိုင္ပါသည္။
ကၽြန္ေတာ္ ၾကည့္ဖူးတဲ့ ထိုင္းရာမာယဏျပဇာတ္ကေတာ့ ျမန္မာတို႔နဲ႔ အနည္းငယ္ ကဲြလြဲတယ္လို႔ ဆိုႏိုင္ပါသည္။ ျမန္မာျပဇာတ္ကေတာ့ ထိုင္းႏိုင္ငံရဲ႕ အေငြ႔အသက္ေတြ ရွိေသာလျငားလည္း ေတးဂီတသံက သြက္၏။ ထိုင္းဂီတကေတာ့ အနည္းငယ္ ျငိမ္႔တယ္လို႕ ဆုိႏိုင္ပါသည္။ ၾကည့္ခဲ့ရတဲ့ ျပဇာတ္က အေကာင္းဆံုး မဟုတ္ေတာ့ ထိုင္းတို႔ရဲ့ တကယ့္ပညာကို သိပ္ၿပီး မခန္႔မွန္းႏိုင္ခဲ့။ ဒါေပမယ့္ အရမ္းေတာ့ ၾကည့္လို႔ေကာင္းသည္။
ေနာက္ထက္ ကၽြန္ေတာ္ ၾကည့္ဖူးတာ တစ္ခုရွိေသးသည္။ အဲဒါက အင္ဒိုနီးရွားႏိုင္ငံက အရိပ္ရုပ္ေသးျပဇာတ္ပါပဲ။ Lasalle Sia မွာ ေက်ာင္းတက္တုန္းက ေက်ာင္းက အင္ဒိုနီးရွား ေက်ာင္းသားေတြက သူတိ္ု႔ရုပ္ေသးျပဇာတ္အေၾကာင္း ကျပခဲ့ဖူးသည္။ အင္ဒိုနီးရွားက ရာမာယဏျပဇာတ္ကို အရိပ္ရုပ္ေသးမ်ားျဖင့္ ကျပေသးသည္။ သူတိ္ု႔ရုပ္ေသးျပဇာတ္ေတြက ကၽြန္ေတာ္တို႔ ငယ္ငယ္တုန္းက ေဆာ့ခဲ့ဖူးတဲ့ ရုပ္ရွင္ျပတိုင္း ေဆာ့တာနဲ႔ အေတာ္ ဆင္တူ၏။ ကားလိပ္ကို အေရွ႕မွာခ်။ အရုပ္ကေလးေတြကို ကားလိပ္အေနာက္မွာ ထားၿပီး အလင္းေရာင္ ကို အေနာက္မွ ထိုးၿပီး အရုပ္ကေလးေတြရဲ႔ အရိပ္ကို ကားလိပ္ကို ထင္ေစသည္။ ပဲြၾကည့္တဲ့သူေတြက ကားလိပ္ေရွ႕မွာ ထိုင္ၿပီး ၾကည္႔ၾကရသည္။ အလြန္စိတ္၀င္စားစရာ ျပဇာတ္ေလးပါပဲ။
ရာမာယဏဇာတ္ကေတာ့ အိႏၵိယက ေပါက္ဖြားလာတဲ့ ျပဇာတ္ တစ္ပုဒ္ ျဖစ္ေသာ္လည္း အေရွ႕ေတာင္ အာရွရဲ႕ အႏုပညာ ရတနာ ျဖစ္ဆဲ။ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာလည္း ရာမာယဏျပဇာတ္ကို အေလးထားဆဲ။ ရာမထက္ ဒႆကို ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြ စိတ္၀င္စားဆဲ။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ရာမာယဏဇာတ္ကေတာ့ အာရွလည္ဆဲြ အျဖစ္ အၿမဲ ရွိေနဆဲသာ။
ရာမယဏ ဘယ္ကစလဲလို႔ေမးရင္ အိႏၵိယက စတယ္လို႔ပဲ ေျပာရမည္လားမသိ။ ရာမယဏကဗ်ာကို အိႏၵိယမွာဘီစီ ၆ရာစုနဲ႔ ၃ရာစုၾကားမွာ သကၠတ ဘာသာ စကားနဲ႔ ေရးဖဲြ႔ခဲ့ဖူးသည္တဲ့။ အခုေတာ့လည္း ရာမယဏက အာရွတခြင္ကို ေျခဆန္႔လိုက္တာ အေရွ႔ေတာင္အာရွ တခြင္မွာ သူမပါရင္ မၿပီးေတာ့။ ယိုးဒယား၊ ကေမၻဒီးယား၊ လာအို၊ အင္ဒိုနီးရွားမွာ သူခ်ည္းက ေနရာတကာပါသည္။ နံရံေဆးေရးပန္းခ်ီမွာလည္းသူ၊ လက္၀တ္ရတနာေတြမွာလည္းသူ။ အိုးခြက္ပန္းကန္ေတြမွာလည္းသူ။ ေနရာတကာ သူခ်ည္းသာ။
ဒီေနရာမွာ ရာမာယဏနဲ႔ပါတ္သက္တဲ့ အေၾကာင္းေတြေရးရင္ ေရးလို႕ကုန္မွာ မဟုတ္ေတာ့။ ဒီေတာ့ သူနဲ႔ ပတ္သတ္တဲ့ ျပဇာတ္ေတြအေၾကာင္း သိသေလာက္ ေျပာျပခ်င္သည္။ ကၽြန္ေတာ္ ငယ္ငယ္ ကိုးႏွစ္ ၁၀ႏွစ္ကတည္းကတည္းက အမိ်ဳးသားျပဇာတ္ရံုမွာ ၾကည့္တတ္ေနၿပီ။ န၀တအစိုးရက ရာမယဏျပဇာတ္ၿပိဳင္ပဲြေတြ လုပ္ၿပီး ဆုရ အဖဲြ႔ေတြ ကေတာ့လည္း အလြတ္မေပးခဲ့။ အဲဒီေလာက္ေတာင္ ရာမယဏျပဇာတ္ကို ျမတ္ႏိုးခဲ့တာ။ ဇာတ္ၾကိဳက္တာခ်င္းကေတာ့ ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ ေမေမနဲ႔ေတာ့ အတူူသား။ ထိုင္ရင္ ေရွ႕ဆံုးက အျမဲထိုင္ခ်င္ေနခဲ့။ ေမေမဆိုရင္ ေရွ႕ဆံုးမွာ အထိုင္ေကာင္းေတာ့ ဆိုင္းဆရာက ပတ္မၾကီးကို ျဗဳန္းခနဲတီးလိုက္ေတာ့ ႏွလံုးေလဟပ္ၿပီး ေမ့သြားလို႔ ပဲြခင္းထဲကေန ေပြ႕ခ်ီထုတ္ခဲ့ရဘူး၏။ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ေမေမ့လို မဟုတ္။ အခုထက္ထိ ေရွ႕ဆံုးမွာ ထိုင္ခ်င္ေနတုန္းပဲ။
အခုေတာ့ ရာမာယဏနဲ႔ပါတ္သတ္လာရင္ ပိုပိုၿပီး စိတ္၀င္စားလာသည္။ ဘာျဖစ္လို႔လဲ ဆိုေတာ့ ရာမာယဏက ကၽြန္ေတာ္တို႔ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ သာမကဘဲ တျခားႏိုင္ငံေတြမွာလည္း ပိုၿပီး နာမည္ၾကီးတာလည္းပါသည္။ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာေတာ့ ရာမယဏနဲ႔ ပါတ္သတ္လို႔ (၃)မ်ိဳး ရွိပါသည္။
(၁) ဇာတကဇာတ္ေတာ္လာ ဘုရားအေလာင္းေတာ္ ရာမ
(၂) ထိုင္းႏိုင္ငံမွ ရာမဇာတ္နဲ႔ အိႏိၵယမွ ၀င္ေရာက္လာတဲ့ ရာမဇာတ္တို႔ကို ေပါင္းစု ျဖစ္ေပၚလာတဲ့ ပံုေတာ္ရာမဇာတ္
(၃) ျဗဟၼဏ၀ါဒီ၊ ဗိႆႏိုး၀ါဒီတို႔နဲ႔ ပါတ္သတ္တဲ့ ရာမဗိႆႏိုး၊ ပသ်ွဴးရာမ စသည္တို႔ျဖစ္ပါသည္။
ယင္းတို႔အနက္မွ ပံုေတာ္ရာမဇာတ္က စာေပဂီတ၊ အႏုပညာ နယ္ပယ္မွာ အရမ္းကို ေက်ာ္ၾကားလွပါသည္။ ဒီပံုေတာ္ရာမဇာတ္နဲ႔ ပသွ်ဴးရာမဇာတ္တို႔က ေတာ္ေတာ္ေလးဆင္ၾကပါသည္။ ႏိုင္ငံတကာမွာ ကျပေနတဲ့ ရာမာယဏျပဇာတ္ေတြကလည္း ဒီျပဇာတ္ေတြနဲ႔ ေတာ္ေတာ္ ဆင္ပါ၏။ ပုဂံေခတ္လြန္ အင္း၀ေခတ္ေရာက္ခ်ိန္မွာေတာ့ ထိုင္းႏိုင္ငံက ရာမဇာတ္က ႏႈတ္ေျပာ အေနနဲ႕ ေရာက္လာပါၿပီ။ တကယ္တမ္းရာမဇာတ္ကို ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ကျပတဲ့ အခ်ိန္မွာေတာ့ ထိုင္းႏိုင္ငံထက္ေနာက္က်တယ္လို႔ ယူဆရပါသည္။
ဘိုးေတာ္ဘုရားလက္ထက္ (၁၇၈၂- ၁၈၁၉) မွာေတာ့ ဦးေအာင္ျဖိဳးက ရာမသာခ်င္းဆိုၿပီး ယိုးဒယားက ရာမျပဇာတ္ကို အေျခံခံၿပီး ျမန္မာဆန္ဆန္ေရးဖဲြ႔ခဲ့ပါေသးသည္။ သို႔ေသာ္သမိုင္းပညာရွင္ေတြရဲ့ ခန္႔မွန္းခ်က္အရ ျမန္မာ့နန္းတြင္းထဲမွာ ၁၇၇၀ေက်ာ္ေလာက္ကတည္းက ကျပေနၿပီဟု ယူဆၾက၏။ ထိုသို႔ကျပရာတြင္လည္း ယိုးဒယားႏိုင္ငံမွ ျပဇာတ္မ်ားကို ကိုးကားၾကပါေသးသည္။ ယိုးဒယားေတြကေတာ့ ရာမဇာတ္ကို မေလးကၽြန္း ပသ်ွဴးကၽြန္းဆြယ္မွ ရရွိတယ္လို႔လည္း ယူဆလို႔ရျပန္ပါသည္။ ယိုးဒယားလူမ်ိဳးေတြက ပသ်ွဴးကၽြန္းဆြယ္မွ ရေသာ ရာမျပဇာတ္မွ ေနရာမ်ား ဇာတ္ေကာင္မ်ားကို သူတို႔ေဒသနဲ႔ ကိုက္ညီေအာင္ အမည္ေျပာင္းၿပီး ကျပခဲ့ၾကသည္။ ျမန္မာေတြကေတာ့ ယိုးဒယားမွ လက္ဆင့္ကမ္းယူခဲ့ေသာ္ျငားလည္း တကၠသဘာသာမွ မူရင္းျပဇာတ္ကို ေလ့လာခဲ့ၿပီး မူရင္းျပဇာတ္နဲ႔ အနီးစပ္ဆံုး ျဖစ္ေအာင္ ဖန္တီးယူခဲ့ၾက၏။
ရာမျပဇာတ္ေၾကာင့္ ျမန္မာစာေပ၊ ဂီတနဲ႔ အႏုပညာတို႔ရဲ႕အခန္းကဏကလည္း ေျပာင္းလဲခဲ့တယ္လို႔ ဆိုႏိုင္ပါသည္။ ျမန္မာဂီတေလာကမွာ ယိုးဒယားအတီး၊ ယိုးဒယားအက ဆိုၿပီး ေညာင္ရမ္းေခတ္ကတည္းက သီးသန္႔ရွိခဲ့သည္။ အခုေခတ္တြင္ေတာ့ မဟာဂီတ သင္ရိုးတြင္ ၾကိဳးဘဲြ႕၊ သီခ်င္းခံ၊ ပတ္ပ်ိဳးၿပီးလ်ွင္ ယိုးဒယားသီခ်င္းမ်ားကို တစ္ဘာသာသင္ရပါသည္။ ျမန္မာဂီတ၀င္ ယိုးဒယားသီခ်င္းမ်ားမွာ ဇာတ္၀င္သီခ်င္းအမ်ားစု ျဖစ္ေသာ္လည္း ေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ သီခ်င္းအလြတ္ေတြ ေရးလာၾက၏။ (ျမန္မာနဲ႔ ယိုးဒယားယဥ္ေက်းမႈ ဆက္ႏြယ္မႈအေၾကာင္း ေလ့လာၿပီး ေခါင္းစဥ္တစ္ခုအေနနဲ႔ ေရးပါဦးမည္။)
ေရွးတုန္းကေတာ့ ရာမာယဏဇာတ္ကို ၆၅ရက္ၾကာေအာင္ ကျပခဲ့ၾကသည္။ ေရွးေခတ္နန္းတြင္းဇာတ္ရံုမွာ ကျပခ်ိန္မွာ တစ္ရက္ကို အနည္းဆံုး သံုးေလးနာရီၾကာခဲ့၏။ စစ္ၾကိဳေခတ္က ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ေရေက်ာ္ရပ္မွာ ကျပခ်ိန္မွာ ညဥ္႔ဦးယံကေန မနက္မိုးလင္းအထိ ေန႔စဥ္ကတာေတာင္ တစ္လခဲြ၊ ႏွစ္လထက္ ၾကာေသးသည္။ ခုႏွစ္ည တိတိကတဲ့ အခါလည္း ကခဲ့ၾကေသးသည္။ အခုေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ တစ္ညတည္းနဲ႔ ၿပီးေအာင္ ကလာေတာ့သည္။ ရာမာယဏဇာတ္သည္ ခ်ဲ႕ရင္ ခ်ဲ႕ႏိုင္သေလာက္ ဇာတ္ကြက္ရွည္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ပင္ ေရွးယခင္က ရက္ရွည္လမ်ား ကခဲ့ၾကျခင္း ျဖစ္သည္။
ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ကၿပတဲ့ ရာမာယဏဇာတ္ေတာ္မွာ သီခ်င္းသံ ဂီတသက္သက္သာ။ အခန္းခဲြေလးေတြ အမ်ားၾကီး ရွိၿပီး ဇာတ္မကမီ ဇာတ္လမ္းေျပာသူက ေျပျပေလ့ရွိ၏။ တီးလံုးအတီးသက္သက္သာ ကျပျခင္း၊ တခ်ိဳ႕ဇာတ္ေကာင္မ်ားက မ်က္ႏွာဖံုးစြတ္ၿပီး ကျပျခင္း စသည္တို႔ေၾကာင့္ အမူအယာမ်ားကို သာသာထိုးထိုး သရုပ္ေဆာင္ ျပၾကရသည္။ တခ်ိဳ႕ႏိုင္ငံျခားသားမ်ားခမ်ာ တီးလံုး သက္သက္သာရွိတဲ့ ရာမာယဏဇာတ္ကို မခံစားတတ္ၾက၊ တစ္၀က္ တျပတ္နဲ႔ ထျပန္ၾကတာေတြလည္း ေတြ႕ခဲ့ဖူး၏။ ဇာတ္ေကာင္ေတြရဲ႔ ဇာတ္၀တ္ဇာတ္စားေတြကေတာ့ ထိုင္းႏုိင္ငံဆီမွ အေငြ႕အသက္ေတြ ေတာ္ေတာ္ လႊမ္းတယ္လို႕ ဆိုႏိုင္ပါသည္။
ကၽြန္ေတာ္ ၾကည့္ဖူးတဲ့ ထိုင္းရာမာယဏျပဇာတ္ကေတာ့ ျမန္မာတို႔နဲ႔ အနည္းငယ္ ကဲြလြဲတယ္လို႔ ဆိုႏိုင္ပါသည္။ ျမန္မာျပဇာတ္ကေတာ့ ထိုင္းႏိုင္ငံရဲ႕ အေငြ႔အသက္ေတြ ရွိေသာလျငားလည္း ေတးဂီတသံက သြက္၏။ ထိုင္းဂီတကေတာ့ အနည္းငယ္ ျငိမ္႔တယ္လို႕ ဆုိႏိုင္ပါသည္။ ၾကည့္ခဲ့ရတဲ့ ျပဇာတ္က အေကာင္းဆံုး မဟုတ္ေတာ့ ထိုင္းတို႔ရဲ့ တကယ့္ပညာကို သိပ္ၿပီး မခန္႔မွန္းႏိုင္ခဲ့။ ဒါေပမယ့္ အရမ္းေတာ့ ၾကည့္လို႔ေကာင္းသည္။
ေနာက္ထက္ ကၽြန္ေတာ္ ၾကည့္ဖူးတာ တစ္ခုရွိေသးသည္။ အဲဒါက အင္ဒိုနီးရွားႏိုင္ငံက အရိပ္ရုပ္ေသးျပဇာတ္ပါပဲ။ Lasalle Sia မွာ ေက်ာင္းတက္တုန္းက ေက်ာင္းက အင္ဒိုနီးရွား ေက်ာင္းသားေတြက သူတိ္ု႔ရုပ္ေသးျပဇာတ္အေၾကာင္း ကျပခဲ့ဖူးသည္။ အင္ဒိုနီးရွားက ရာမာယဏျပဇာတ္ကို အရိပ္ရုပ္ေသးမ်ားျဖင့္ ကျပေသးသည္။ သူတိ္ု႔ရုပ္ေသးျပဇာတ္ေတြက ကၽြန္ေတာ္တို႔ ငယ္ငယ္တုန္းက ေဆာ့ခဲ့ဖူးတဲ့ ရုပ္ရွင္ျပတိုင္း ေဆာ့တာနဲ႔ အေတာ္ ဆင္တူ၏။ ကားလိပ္ကို အေရွ႕မွာခ်။ အရုပ္ကေလးေတြကို ကားလိပ္အေနာက္မွာ ထားၿပီး အလင္းေရာင္ ကို အေနာက္မွ ထိုးၿပီး အရုပ္ကေလးေတြရဲ႔ အရိပ္ကို ကားလိပ္ကို ထင္ေစသည္။ ပဲြၾကည့္တဲ့သူေတြက ကားလိပ္ေရွ႕မွာ ထိုင္ၿပီး ၾကည္႔ၾကရသည္။ အလြန္စိတ္၀င္စားစရာ ျပဇာတ္ေလးပါပဲ။
ရာမာယဏဇာတ္ကေတာ့ အိႏၵိယက ေပါက္ဖြားလာတဲ့ ျပဇာတ္ တစ္ပုဒ္ ျဖစ္ေသာ္လည္း အေရွ႕ေတာင္ အာရွရဲ႕ အႏုပညာ ရတနာ ျဖစ္ဆဲ။ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာလည္း ရာမာယဏျပဇာတ္ကို အေလးထားဆဲ။ ရာမထက္ ဒႆကို ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြ စိတ္၀င္စားဆဲ။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ရာမာယဏဇာတ္ကေတာ့ အာရွလည္ဆဲြ အျဖစ္ အၿမဲ ရွိေနဆဲသာ။
ျမန္မာႏိုင္ငံက ရာမာယဏျပဇာတ္
ထိုင္းႏိုင္ငံက ရာမယဏျပဇာတ္
ဗီယက္နမ္ႏိုင္ငံက ရာမယဏျပဇာတ္
လာအိုႏိုင္ငံက ရာမယဏျပဇာတ္

ကေမၻဒီးယားႏိုင္ငံက ရာမယဏျပဇာတ္
အင္ဒိုနီးရွားႏိုင္ငံက ရာမယဏျပဇာတ္
အင္ဒိုနီးရွားႏိုင္ငံက အရိပ္ရုပ္ေသး
အင္ဒိုနီးရွားႏိုင္ငံက ဒုတ္ထိုးရုပ္ေသး
ျမန္မာႏိုင္ငံကရုပ္ေသး
ကိုးကား
လွသမိန္၊ ျမန္မာရာမာယဏ
www.wikipedia.com
http://www.dogstreetjournal.com/story/3653
http://orias.berkeley.edu/SEArama/imagelibrary.htm














10 ေယာက္ကဒီလိုျမင္တယ္တဲ့...:
သက္ပုိင္သူေရ..
ရာမယဏ အေၾကာင္းေသခ်ာကုိ စနစ္တက်ေရးထားတာကိုး..
ခ်ီးက်ဳးပါ၏..
ေသခ်ာဖတ္သြားပါတယ္..
ကိုပိုင္တို ့ကေတာ့
ပိုင္ပိုင္ႏိုင္ႏိုင္ကိုေလ့လာထားတယ္
အရမ္းေတာ္တယ္
ခ်ီးက်ဴးတယ္
တကယ္ပဲ
ဗဟုသုတလဲအရမ္းရတယ္
က်ေနာ္လဲ ရာမဇာတ္ေတာ္ကိုႀကိဳက္တယ္
အေရးႀကံဳလို ့ကခြင့္ရရင္ေမ်ာက္ေနရာကကမယ္
း)
ေသခ်ာဖတ္သြားပါတယ္... :)
အခ်က္အလက္ေတြပံုေတြစံုလင္စြာတင္ၿပထားတဲ့အတြက္
ခ်ီးက်ဴးပါတယ္။မႏွစ္က ဒါရိုက္တာေမာင္တင္ဦးရဲ႕ သရုပ္
ေဆာင္သင္တန္းဆင္းပြဲမွာ..သင္တန္းသားေတြရာမာယဏ
ၿပဇာတ္တိုေလးကၾကတယ္။ေခတ္သစ္ေမာ္ဒန္ ရာမယဏ
ေပါ့..စကားလံုးေတြကိုထည့္သြင္းဖန္တီးထားတယ္။
ၿပဇာတ္ တင္ဆက္သူက ဒါရိုက္တာဒီဇိုင္းဆရာ မ်ိဳးေဆြ
သန္း..ဇာတ္ဝင္ေတးက ကိုၿမင့္မိုးသီခ်င္း..အဝတ္အစား
ကလည္း ေခတ္သစ္စတိုင္လ္နဲ႔ခ်ဳပ္တာ..သရုပ္ေဆာင္
တဲ့ကေလးေတြကလည္း ေတာ္ၾကတယ္ အဲဒါေလး
သြားသတိရတယ္ ပံုေတြၿပန္ရွာလို႔ ရရင္ တင္ေပးပါ
ဥိးမယ္
မေနာ္
ရာမယဏျပဇတ္အေၾကာင္းေလး ျပည့္ျပည့္စံုစံုတင္ေပးတာ ေတာ္ေတာ္ေလး ဗဟုသုတရပါတယ္ ကိုသက္ပိုင္သူေလးေရ ပံုေလးေတြ အစံုတင္ေပးတာလည္း ေက်းဇူးတင္ပါတယ္..
ေနမေကာင္းတာ သတင္းေမးတာလည္း ေက်းဇူးတင္တယ္ေနာ္..
စနစ္တက် အေသးစိတ္ ေရးႏိုင္တာကို ခ်ီးက်ဴးပါတယ္
အသက္ေရ
အသက္ရဲ႕ အားထုတ္မႈကို ေလးစားပါတယ္။ ခ်ီးက်ဴးပါတယ္။ အခုလို ျပည္႔ျပည္႔ စုံစုံေလး ေရးေပးတဲ့ အတြက္ ေက်းဇူး။ ပုံေလးေတြလဲ ၾကည္႔သြားပါတယ္ခင္ဗ်ား...ဖတ္လို႔လဲေကာငး္ပါတယ္ ပ်င္းစရာမေကာင္းပါဘူး...ဖတ္လို႔တကယ္ေကာင္းပါ၏...
----------
ပုလုေကြး
----------
ဗဟုသုတေတြ မွ်ေ၀ယူသြားပါတယ္...
ေက်းဇူးလည္းတင္ပါတယ္...
အေဖတို႔ အေမတို႔ ဖ်ာပံုၿမိဳ႕မွာေနတုန္းက ရာမယဏဇတ္ကို (၇)ရက္ က,တယ္လို႔ ေျပာတာၾကားဖူးတယ္။ ဖ်ာပံုရာမ နံမည္ႀကီးပဲလို႔ ႀကံဳဆံုတိုင္း ဂုဏ္ယူစြာေျပာတတ္ၾကတယ္။
ရာမယဏဇာတ္ကို ငယ္ကတည္းကခုခ်ိန္ထိ ႀကိဳက္ပါတယ္.. အထူးသျဖင့္ သမင္လိုက္ခန္းနဲ႕ ပန္းစိုက္ခန္း.. ဒသ၁ဂီရိကတာကို ႀကိဳက္တာရယ္..သမင္အကကိုႀကိဳက္တာရယ္ေၾကာင့္ပါ.. ဇာတ္ေတာ္ေတြမွာ မပါေတာ့တဲ့ ရာမနဲ႕ သီတာအေၾကာင္းေတာ့ ဆရာခ်စ္ဦးညိဳေရး-သီတာနဲ႕ ၀ိသာခါစာအုပ္မွာ ဖတ္ရတယ္.. (မဆိုင္ဘူးဆိုေပမယ့္ ႀကံဳလို႕ေျပာလိုက္ပါဦးမယ္) အဲဒီစာအုပ္ဖတ္မိမွ ရာမက ေတာ္ေတာ္မစြံတဲ့ ေယာက်္ားတစ္ေယာက္မွန္း သိရတယ္..
Post a Comment